Durga maa

Durga Apad Uddharaka Stotram : दुर्गा आपदुद्धाराष्टकम्

Durga Devi

This strotra is dedicated at the lotus feet of Goddess Durga. The word “Durga” in Sanskrit means a fort, or a place which is difficult to overrun. Another meaning of “Durga” is “Durgatinashini,” which literally translates into “the one who eliminates sufferings.” Shri Durgapaduddhar Stotram is in Sanskrit. It is from Siddheshwari tantra and creation of UmaMaheshwar Samvada. Maheshwar (God Shankar) is telling this stotra to Uma (Goddess Parvati). However it is told for the benefit of all the people suffering from many difficulties, troubles, fear from enemies and adversaries in the life. The devotee whoso ever recites this stotra in the evening 3 times a day or one time in a day or even one stanza of this stotra with devotion, concentration and faith will become free from all troubles, difficulties and receive peace, happiness and everything desired is assured by God Maheshwar.

Durga Apad Uddharaka Stotram : दुर्गा आपदुद्धाराष्टकम्

Durga Apad Uddharaka Stotram : दुर्गा आपदुद्धाराष्टकम्

॥ दुर्गा आपदुद्धाराष्टकम् ॥

नमस्ते शरण्ये शिवे सानुकम्पे नमस्ते जगद्व्यापिके विश्वरूपे  ।
नमस्ते जगद्वन्द्यपादारविन्दे नमस्ते जगत्तारिणि त्राहि दुर्गे  ॥ १॥

नमस्ते जगच्चिन्त्यमानस्वरूपे नमस्ते महायोगिविज्ञानरूपे  ।
नमस्ते नमस्ते सदानन्द रूपे नमस्ते जगत्तारिणि त्राहि दुर्गे  ॥ २॥

अनाथस्य दीनस्य तृष्णातुरस्य भयार्तस्य भीतस्य बद्धस्य जन्तोः  ।
त्वमेका गतिर्देवि निस्तारकर्त्री नमस्ते जगत्तारिणि त्राहि दुर्गे  ॥ ३॥

अरण्ये रणे दारुणे शुत्रुमध्ये जले सङ्कटे राजग्रेहे प्रवाते  ।
त्वमेका गतिर्देवि निस्तार हेतुर्नमस्ते जगत्तारिणि त्राहि दुर्गे  ॥ ४॥

अपारे महदुस्तरेऽत्यन्तघोरे विपत् सागरे मज्जतां देहभाजाम्  ।
त्वमेका गतिर्देवि निस्तारनौका नमस्ते जगत्तारिणि त्राहि दुर्गे  ॥ ५॥

नमश्चण्डिके चण्डोर्दण्डलीलासमुत्खण्डिता खण्डलाशेषशत्रोः  ।
त्वमेका गतिर्विघ्नसन्दोहहर्त्री नमस्ते जगत्तारिणि त्राहि दुर्गे  ॥ ६॥

त्वमेका सदाराधिता सत्यवादिन्यनेकाखिला क्रोधना क्रोधनिष्ठा  ।
इडा पिङ्गला त्वं सुषुम्ना च नाडी  नमस्ते जगत्तारिणि त्राहि दुर्गे  ॥ ७॥

नमो देवि दुर्गे शिवे भीमनादे सदासर्वसिद्धिप्रदातृस्वरूपे  ।
विभूतिः सतां कालरात्रिस्वरूपे नमस्ते जगत्तारिणि त्राहि दुर्गे  ॥ ८॥

शरणमसि सुराणां सिद्धविद्याधराणां मुनिदनुजवराणां व्याधिभिः पीडितानाम्  ।
नृपतिगृहगतानां दस्युभिस्त्रासितानां त्वमसि शरणमेका देवि दुर्गे प्रसीद ॥ ९॥

॥  इति सिद्धेश्वरतन्त्रे हरगौरीसंवादे आपदुद्धाराष्टकस्तोत्रं सम्पूर्णम्  ॥

Durga Apad Uddharaka Stotram : दुर्गा आपदुद्धाराष्टकम्

Namasthe Saranye Shive Sanukampe
Namasthe Jagad Vyapike Viswaroope
Namasthe Jagad Vandhya Padara Vindhe
Namasthe Jagatharini Thrahi Durge.

Namasthe Jagath Chinthyamana Swaroope
Namasthe Maha Yogini Jnana Roope
Namasthe Namasthe Sadananda Roope
Namasthe Jagatharini Thrahi Durge.

Anadhasya Dheenasya Thrushna Thurasya
Bhayarthasya Bheethasya Vrudasya Jantho
Thwameka Gathir Devi Nisthara Karthri
Namasthe Jagatharini Thrahi Durge.

Thwameka Sadanadhi Dha Sathya Vadi
Anekakila Krodhanath Krodhanishta
Ida Pingala Thwam Sushumna Cha Nadi
Namasthe Jagatharini Thrahi Durge

Aranye Rane Shathru Madhye Anale
Pranthare Sagare Raja Grehe:
Thwameka Gathir Devi Nisthara Haethu
Namasthe Jagatharini Thrahi Durge.

Apare Maha Dusthare  Ath Yantha Ghore
Vipath Sagare Majjatham Deha Bhajam
Thwameka Gather Devi Nisthara Nouka
Namasthe Jagatharini Thrahi Durge.

Namo Devi Durge Shive Bheema Nadhe
Saraswathy Arundathith Ya Mogha Swaroope
Vibhoothi Sachi Kala Rathri Sathi Thwam
Namasthe Jagatharini Thrahi Durge.

Namas Chandige Chanda Durganda Leela
Samuth Ganditha Ganditha Sesha Sathro
Thwameka Gather Devi Nisthara Bheejam
Namasthe Jagatharini Thrahi Durge.

Saranamasi Suranam Sidha Vidhyadharanaam
Muni Manuja Pasoonaam Dasyubhisthasithanaam
Nrupathi Gruha Gathanaam  Vyadhibhi Peedithanam
Thwamasi Saranameka Devi Durge Praseeda.
Sarvam Vaa Slokamekam Vaa Yah Padeth  Bhakthiman Sada
Sa Sarvam Dushkrutham Thyakthwa Prapnodhi Paramam Padam.

Durga Apad Uddharaka Stotram Translation

I bow to that Durgā, Who is the refuge, Who is complete bliss, and Who is with mercy; I bow to that Durgā, Who pervades the universe and Who manifests as the universe; I bow to that Durgā Whose lotus-feet are revered by the whole world; I bow to that Durgā, Who absolves the world.
O Durgā! Protect me.||1||

I bow to that Durgā, Whose form is worthy of meditation by the world; I bow to that Durgā, Who is the great Yoginī, and Who is knowledge personified; I bow to that Durgā, Who is eternal-bliss; I bow to that Durgā Who absolves the world.
O Durgā! Protect me.||2||

O Goddess!
Only You are the refuge and only You cause the rescue of the destitute, the poor, the deprived, the fear-troubled ones, the scared, and the tied living-beings. I bow to that Durgā Who absolves the world.
O Durgā! Protect me.||3||

O Goddess!
Only You are the refuge and only You are the boat to rescue in the forest, in the fierce battleground, in the middle of enemies, in the fire, in the ocean, in the external territories, and in the royal residence. I bow to that Durgā Who absolves the world.
O Durgā! Protect me.||4||

O Goddess!
Only You are the refuge and only You are the support for rescue of those, Whose body is sinking inside this infinite, very difficult, and very deep ocean of misery. I bow to that Durgā Who absolves the world.
O Durgā! Protect me.||5||

I bow to that Durgā, Who is Canḍikā, Whose furious and punitive sportive play destroy the not-destroyed and left-over enemies from all sides. O Goddess! Only you are the refuge and only You sow the seeds of rescue. I bow to that Durgā Who absolves the world.
O Durgā! Protect me.||6||

You are Iḍā, Pińgalā, Suṣumnā, and Nāḍī. I bow to that Durgā Who absolves the world.
O Durgā! Protect me.||7||

I bow to Goddess Durgā, Who is complete bliss, Who has an unshakeable feet, Who is Sarasvatī and Arundhatī, and Whose form cannot be hurt. You are the manifestation of might, You are the rendering of mighty help, and You are Kālarātri and Satī. I bow to that Durgā Who absolves the world.
O Durgā! Protect me.||8||

O Goddess!
You are the single refuge of the various demi-gods, the knowledge-bearers and the skilful Siddha, the sages, the men, the animals, those who are tortured by the demons, those who have went into prisons of kings, and those who are troubled by various troubles.
O Durgā! Please be happy on me.||9||

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s