Shiva Lord

Shiva Rudrashtakam : शिव रुद्राष्टकम

Shiva mantra rudrashtakam hindi-lyrics

The Rudrashtakam (Sanskrit: रुद्राष्टकम, Rudrāṣṭakam) is a Sanskrit composition in devotion of Rudra, composed by the Hindu Bhakti poet Tulsidas (Sanskrit: तुलसीदास). The Ashtakam is in reverence to Rudra, though the context pertains to the Shiva, the post-Vedic transformation of Rudra. I

Shiva Rudrashtakam : शिव रुद्राष्टकम

The devotional hymn “Rudrashtakam” appears in the Uttara Kand of the celebrated Ram Charit Manas, where Lomash Rishi composed the hymn to propitiate Lord Shiva. His main purpose was to set his pupil free from the curse of Shiva.

Shiva Rudrashtakam : शिव रुद्राष्टकम

नमामीशमीशान निर्वाणरूपं विभुं व्यापकं ब्रह्मवेदस्वरूपम् |
निजं निर्गुणं निर्विकल्पं निरीहं चिदाकाशमाकाशवासं भजेङहम् ||१||

निराकारमोंकारमूलं तुरीयं गिराज्ञानगोतीतमीशं गिरीशम् |
करालं महाकालकालं कृपालं गुणागारसंसारपारं नतोङहम् ||२||

तुषाराद्रिसंकाशगौरं गभीरं मनोभूतकोटि प्रभाश्रीशरीरम् |
स्फुरन्मौलिकल्लोलिनी चारुगंगा लसदभालबालेन्दुकण्ठे भुजंगा ||३||

चलत्कुण्डलं भ्रुसुनेत्रं विशालं प्रसन्नाननं नीलकण्ठं दयालम् |
मृगाधीशचर्माम्बरं मुण्डमालं प्रियं शंकरं सर्वनाथं भजामि ||४||

प्रचण्डं प्रकृष्टं प्रगल्भं परेशं अखण्डं अजं भानुकोटिप्रकाशम् |
त्रयः शूलनिर्मूलनं शूलपाणिं भजेङहं भावानीपतिं भावगम्यम् ||५||

कलातिकल्याण कल्पान्तकारी सदा सज्जनान्ददाता पुरारी |
चिदानंदसंदोह मोहापहारी प्रसीद प्रसीद प्रभो मन्मथारी ||६||

न यावद उमानाथपादारविन्दं भजन्तीह लोके परे वा नराणाम् |
न तावत्सुखं शान्ति संतापनाशं प्रसीद प्रभो सर्वभूताधिवासम् ||७||

न जानामि योगं जपं नैव पूजां नतोङहं सदा सर्वदा शम्भुतुभ्यम् |
जरजन्मदुःखौ घतातप्यमानं प्रभो पाहि आपन्नमामीश शम्भो ||८||

रुद्रष्टकमिदं प्रोक्तं विपेण हरतुष्टये |
ये पठन्ति नरा भक्त्या तेषां शम्भुः प्रसीदति ||

|| इति श्री गोस्वामी तुलसीदास कृतं श्री रुद्राष्टकम् संपूर्णं ||

Shiva Rudrashtakam In English Font

Namamishamishana Nirvanarupam Vibhum Vyapakam Brahmavedasvarupam |
Nijam Nirgunam Nirvikalpam Niriham Chidakashamakashavasam Bhaje.aham || 1||

Nirakaramo~nkaramulam Turiyam Gira J~nana Gotitamisham Girisham |
Karalam Mahakala Kalam Krripalam Gunagara Samsaraparam Nato.aham || 2||

Tusharadri Sa~nkasha Gauram Gabhiram Manobhuta Kotiprabha Shri Shariram |
Sphuranmauli Kallolini Charu Ga~nga Lasadbhalabalendu Kanthe Bhuja~nga || 3||

Chalatkundalam Bhru Sunetram Vishalam Prasannananam Nilakantham Dayalam |
Mrrigadhishacharmambaram Mundamalam Priyam Sha~nkaram Sarvanatham Bhajami || 4||

Prachandam Prakrrishtam Pragalbham Paresham Akhandam Ajam Bhanukotiprakasham |
Trayah Shula Nirmulanam Shulapanim Bhaje.aham Bhavanipatim Bhavagamyam || 5||

Kalatita Kalyana Kalpantakari Sada Sajjananandadata Purari |
Chidananda Sandoha Mohapahari Prasida Prasida Prabho Manmathari || 6||

Na Yavat Umanatha Padaravindam Bhajantiha Loke Pare Va Naranam |
Na Tavat Sukham Shanti Santapanasham Prasida Prabho Sarvabhutadhivasam || 7||

Na Janami Yogam Japam Naiva Pujam Nato.aham Sada Sarvada Shambhu Tubhyam |
Jara Janma Duhkhaugha Tatapyamanam Prabho Pahi Apannamamisha Shambho || 8||

Rudrashtakamidam Proktam Viprena Haratoshaye |
Ye Pathanti Nara Bhaktya Tesham Shambhuh Prasidati ||

||  Iti Shrigosvamitulasidasakrritam Shrirudrashtakam Sampurnam ||

Shiva Rudra Roop

Shiva Rudrashtakam Hindi Translation : शिव रुद्राष्टकम हिन्दी अनुवाद

नमामीशमीशान निर्वाणरूपं। विभुं व्यापकं ब्रह्म वेदस्वरूपं॥
निजं निर्गुणं निर्विकल्पं निरीहं। चिदाकाशमाकाशवासं भजेऽहं || १ ||

अर्थ:-हे मोक्षस्वरूप, विभु, व्यापक, ब्रह्म और वेदस्वरूप, ईशान दिशा के ईश्वर तथा सबके स्वामी श्री शिवजी मैं आपको नमस्कार करता हूँ। निजस्वरूप में स्थित (अर्थात्‌ मायादिरहित), (मायिक) गुणों से रहित, भेदरहित, इच्छारहित, चेतन आकाश रूप एवं आकाश को ही वस्त्र रूप में धारण करने वाले दिगम्बर (अथवा आकाश को भी आच्छादित करने वाले) आपको मैं भजता हूँ || १ ||

निराकारमोंकारमूलं तुरीयं। गिरा ग्यान गोतीतमीशं गिरीशं ||
करालं महाकाल कालं कृपालं। गुणागार संसारपारं नतोऽहं || २ ||

अर्थ:-निराकार, ओंकार के मूल, तुरीय (तीनों गुणों से अतीत), वाणी, ज्ञान और इन्द्रियों से परे, कैलासपति, विकराल, महाकाल के भी काल, कृपालु, गुणों के धाम, संसार से परे आप परमेश्वर को मैं नमस्कार करता हूँ || २ ||

तुषाराद्रि संकाश गौरं गभीरं। मनोभूत कोटि प्रभा श्रीशरीरं |
स्फुरन्मौलि कल्लोलिनी चारु गंगा। लसद्भालबालेन्दु कंठे भुजंगा || ३ ||

अर्थ:-जो हिमाचल के समान गौरवर्ण तथा गंभीर हैं, जिनके शरीर में करोड़ों कामदेवों की ज्योति एवं शोभा है, जिनके सिर पर सुंदर नदी गंगाजी विराजमान हैं, जिनके ललाट पर द्वितीया का चंद्रमा और गले में सर्प सुशोभित है || ३ ||

चलत्कुण्डलं भ्रू सुनेत्रं विशालं। प्रसन्नाननं नीलकंठं दयालं |
मृगाधीशचर्माम्बरं मुण्डमालं । प्रियं शंकरं सर्वनाथं भजामि || ४ ||

अर्थ:-जिनके कानों में कुण्डल हिल रहे हैं, सुंदर भ्रुकुटी और विशाल नेत्र हैं, जो प्रसन्नमुख, नीलकण्ठ और दयालु हैं, सिंह चर्म का वस्त्र धारण किए और मुण्डमाला पहने हैं, उन सबके प्यारे और सबके नाथ (कल्याण करने वाले) श्री शंकरजी को मैं भजता हूँ || ४ ||

प्रचंडं प्रकृष्टं प्रगल्भं परेशं। अखंडं अजं भानुकोटिप्रकाशं |
त्रयः शूल निर्मूलनं शूलपाणिं। भजेऽहं भवानीपतिं भावगम्यं || ५ ||

अर्थ:-प्रचण्ड (रुद्ररूप), श्रेष्ठ, तेजस्वी, परमेश्वर, अखण्ड, अजन्मे, करोड़ों सूर्यों के समान प्रकाश वाले, तीनों प्रकार के शूलों (दुःखों) को निर्मूल करने वाले, हाथ में त्रिशूल धारण किए, भाव (प्रेम) के द्वारा प्राप्त होने वाले भवानी के पति श्री शंकरजी को मैं भजता हूँ || ५ ||

कलातीत कल्याण कल्पान्तकारी। सदा सज्जनानन्ददाता पुरारी |
चिदानंद संदोह मोहापहारी। प्रसीद प्रसीद प्रभो मन्मथारी || ६ ||

अर्थ:-कलाओं से परे, कल्याणस्वरूप, कल्प का अंत (प्रलय) करने वाले, सज्जनों को सदा आनंद देने वाले, त्रिपुर के शत्रु, सच्चिदानंदघन, मोह को हरने वाले, मन को मथ डालने वाले कामदेव के शत्रु, हे प्रभो! प्रसन्न होइए, प्रसन्न होइए || ६ ||

न यावद् उमानाथ पादारविंदं। भजंतीह लोके परे वा नराणां |
न तावत्सुखं शान्ति सन्तापनाशं। प्रसीद प्रभो सर्वभूताधिवासं || ७ ||

अर्थ:-जब तक पार्वती के पति आपके चरणकमलों को मनुष्य नहीं भजते, तब तक उन्हें न तो इहलोक और परलोक में सुख-शांति मिलती है और न उनके तापों का नाश होता है। अतः हे समस्त जीवों के अंदर (हृदय में) निवास करने वाले हे प्रभो! प्रसन्न होइए || ७ ||

न जानामि योगं जपं नैव पूजां। नतोऽहं सदा सर्वदा शंभु तुभ्यं |
जरा जन्म दुःखोद्य तातप्यमानं॥ प्रभो पाहि आपन्नमामीश शंभो || ८ ||

अर्थ:-मैं न तो योग जानता हूँ, न जप और न पूजा ही। हे शम्भो! मैं तो सदा-सर्वदा आपको ही नमस्कार करता हूँ। हे प्रभो! बुढ़ापा तथा जन्म (मृत्यु) के दुःख समूहों से जलते हुए मुझ दुःखी की दुःख से रक्षा कीजिए। हे ईश्वर! हे शम्भो! मैं आपको नमस्कार करता हूँ || ८ ||

श्लोक : रुद्राष्टकमिदं प्रोक्तं विप्रेण हरतोषये |
ये पठन्ति नरा भक्त्या तेषां शम्भुः प्रसीदति || ९ ||

अर्थ:-भगवान्‌ रुद्र की स्तुति का यह अष्टक उन शंकरजी की तुष्टि (प्रसन्नता) के लिए ब्राह्मण द्वारा कहा गया। जो मनुष्य इसे भक्तिपूर्वक पढ़ते हैं, उन पर भगवान्‌ शम्भु प्रसन्न होते हैं || ९ ||

Shiva Rudrashtakam English Translation

Namaam-Iisham-Iishaana Nirvaanna-Ruupam
Vibhum Vyaapakam Brahma-Veda-Svaruupam
Nijam Nirgunam Nirvikalpam Niriiham
Cidaakaasham-Aakaasha-Vaasam Bhaje-[A]ham ||1||

O Ishan! I pray You, the one Who is the God of all, Who is in eternal Nirvana-bliss, Who is resplendent, Who is omni-present, and Who is Brahman and Ved in totality. I adore You, Who is for self, Who is formless, Who is without change, Who is passionless, Who is like the sky (immeasurable), and Who lives in the sky.||1||

Niraakaaram-Onkara-Muulam Turiiyam
Giraa-dnyaana-Go-[A]tiitam-Iisham Girisham |
Karaalam Mahaakaala-Kaalam Krupaalam
Gunna-[A]agaara-Sansaara-Paaram Nato-[A]ham ||2||

I bow prostrate to You, Who is without a form, Who is the root of sounds, Who is the fourth impersonal state of the Atman, Who is beyond the scope of tongue, knowledge and sense-organs, Who is the God, Who is the God of the Himalaya, Who is fierce, Who is the destroyer of fierce Kala, Who is benevolent, Who is the abode of qualities, and is beyond the universe.||2||

Tussaara-Adri-Samkaasha-Gauram Gabhiram
Mano-Bhoota-Koti-Prabhaa-Shri Shariram |
Sphuran-Mauli-Kallolini Chaaru-Ganga
Lasad-Bhaala-Baale[a-I]ndu Kanthe Bhujangaa ||3||

I bow to You, Who is white on all like the snow, Who is profound, Who is mind, Who is in the form of living beings, Who has immense splendor and wealth. He has shining forehead with playful and enticing Ganga, He has shiny forehead with a crescent moon, and He has snake garlands in the neck.||3||

Calat-Kundalam Bhru-Sunetram Vishaalam
Prasanna-[A]ananam Nila-Kanntham Dayaalam |
Mruga-Adhisha-Charma-Ambaram Munda-Maalam
Priyam Shankaram Sarva-Naatham Bhajaami ||4||

I adore Shankara, Who has swaying earrings, Who has beautiful eye on the forehead, Who is spreadout and large, Who is pleasant at face, Who has a blue-throat, Who is benevolent, Who has a lion-skin around His waist, Who has skull-cap garland, and Who is the dear-God of everyone.||4||

Pracannddam Prakrssttam Pragalbham Pare[a-Ii]sham
Akhannddam Ajam Bhaanu-Kotti-Prakaasham |
Tryah-Shuula-Nirmuulanam Shuula-Paannim
Bhaje[a-A]ham Bhavaanii-Patim Bhaava-Gamyam ||5||

I adore the Master of Bhavani, Who is fierce, Who is immense, Who is mature and brave, Who is beyond everyone, Who is indivisible, Who is unborn, Who is resplendent like millions of sun, Who uproots the three qualities (and makes us dispassionate), Who holds a trident, and Who can be achieved with spiritual emotions.||5||

Kalaatita-Kalyaana Kalpa-Anta-Kaari
Sadaa Sajjana-[A]ananda-Daataa Pura-Ari |
Chid-Aananda-Samdoha Moha-Apahaari
Prasida Prasida Prabho Manmatha-Ari ||6||

O Destroyer of Kamadev, Who is beyond artwork, Who is auspicious, Who causes the end of the universe, Who always provides bliss to good people, Who destroyed Pura, Who is eternal bliss, Who absolves abundant passion! O Prabhu! Please get pleased, get pleased.||6||

Na Yaavad Umaa-Naatha-Paadaravindam
Bhajantiha Loke Pare Vaa Naraanaam |
Na Taavat-Sukham Shaanti Santaapa-Naasham
Prasida Prabho Sarva-Bhoota-Adhi-Vaasam ||7||

Those who don’t adore the lotus-feet of the God of Uma (Shiv), that men don’t get happiness, comfort, and peace — in this world or the other worlds after death. O the abode of all the living beings! O Prabhu! Kindly be pleased |7||

Na Jaanaami Yogam Japam Naiva Pujaam
Natoham Sadaa Sarvadaa Shambhu-Tubhyam |
Jaraa-Janma-Duhkhauagha Taatapyamaanam
Prabho Paahi Aapanna-Maam-Iisha Shambho ||8||

I don’t know yoga, japa (chanting of names), or prayers. Still, I am bowing continuously and always to You. O Shambhu! O Prabhu! Save me from the unhappiness due to old age, birth, grief, sins, and troubles. I bow to You, Who is the Lord.||8||

Rudraashtaka-Idam Proktam Viprena Hara-Toshaye
Ye Pathanti Naraa Bhaktyaa Tessaam Shambhuh Prasidati ||9||

This Rudrashtaka (eight verses in praise of Rudra) has been Said (i.e. Composed) by the Pandit or Brahman for Pleasing Hara (another name of Sri Shiva),
Those Persons who Recite this with Devotion, with them Sri Shambhu will be always Pleased. ||9|

Rudrashtakam is another stotra on Lord Shiva. It has 8 verses to it.
I have posted the stotra in both Hindi and English. Shiva Rudrashtakam is one of the popular stotras on lord Shiva.

रुद्राष्टक स्तोत्र रामचरितमानस के अंतिम काण्ड उत्तरकाण्ड में आता है। शिव की स्तुति करते हुए तुलसीदास जी ने ईश्वर का जो व्याख्यान किया है उससे साकार व निराकार का वो द्वंद्व समाप्त करने का प्रयास किया है व हम जैसे मूढ़ भी आसानी से उस परम पिता परमेश्वर का ज्ञान प्राप्त कर सकते हैं।

Shivaashtakam : शिवाष्टकं स्तोत्रं

Advertisements

One thought on “Shiva Rudrashtakam : शिव रुद्राष्टकम

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s